ゴーゴー本屋さん
今日は最高に仕事が進まなくて、しょんぼりにも程があったので(意味不明)定時になると同時に会社から退散しました。最近こんなんばっかだ…。遠い目
いつも通り、本屋さんに情報を仕入れに行き、流行ってる本を見たり、自分の好きな本を見に行ったりしました。
立ち読みしながら気になった本。タイトル忘れちゃったけど、バカに見える日本語とかなんとかで、「こんにちは」を「こんにちわ」と使うというものがありました。まさに私です!正しくは「こんにちは」だとわかっていて、わざと「こんにちわ」と使っているのですが、アホっぽく思われるとか書かれててビックリ。気をつけなくちゃ…。orz
他にもこんなのがありました。
- 雰囲気を「ふいんき」という。→私は逆に「ふいんき」と発音できない(><)
- 「×コミニュケーション→○コミュニケーション」。→こっちより「×シュミレーション→○シミュレーション」の方がまちがい易いかも??私はゲームっこなのでばっちりですよん(>v<)
- 「完璧」と「完壁」→かべじゃない、ってわかってるけど、そもそも漢字を書く機会がほとんどないので、こういう間違いって気づきにくくなってるかも。
余裕余裕♪と調子に読んでいくうちに、ぐさりと来るものが。それは、
「通り」を「とうり」と書いちゃうこと
です。私の場合、書くことは絶対にないけど、つい、思わず、タイプしちゃうんです。上の文章打つときもやっちゃいました(><) このクセがホント、全然直りません。タイプスピードが必要な会話、チャットなどでは、こういったミスがぼんぼん出てしまいます。他によくやっちゃうタイプミスは「もりやげる」「おににり」「おおさま」「ほのう」。けっこう多い!!!